- 东南大学出版社
- 9787564150730
- 104682
- 2014-07
- H364
内容简介
这本由李素杰、孙媛媛著的《日语表达式研究》的“日语表达式”包含了词汇和表达方式两方面的内容。一是对日语的人称指示、汉日同形词以及某些特定形容词、动词、助词等的分析考察;一是对授受、道歉、被动、可能表达等的分析研究。从认知语用和汉日比较的视角对上述表达式进行分析考察,既有较深层次的理论分析,又有具体的词例和表达方式作为例证,对于准确理解和把握日语的特征提供了有益的借鉴与思考。
目录
第一章 人称指示
第一节 [あなた]的词义变迁及其使用状况
第二节 日语中的第二人称——兼与汉语相比较
第三节 发话人视点与日语人称的语用制约
第二章 汉日同形词
第一节 日语同形词举例
第二节 汉日同形词的差异
第三节 关于汉日同形词的文化意义
第四节 汉日同形词词义差异与汉字的多义性
第五节 关于汉日同形词“重大”的意义用法的考察——利用词典和语料库
第六节 汉日语中“先”字的认知语义比较
第三章 词汇及语法意义
第一节 也谈[多い]作定语
第二节 [預けゐ/預かゐ]詞义辨析
第三节 [なたで]与[なんで]
第四节 [に][で]的认知语义比较
第四章 日语中的表达方式
第一节 视点理论与日语语句研究
第二节 话者视点下日语授受表达的认知机制
第三节 试论日语时态的修辞功能——以动词谓语句为中心
第四节 认知视点下汉日语被动表达的异同
第五节 日语中的道歉表达
第五章 关于表达可能义的有对自动词句的考察
第一节 概述
第二节 汉日语中的可能表达
第三节 表达可能义的自动词句
第四节 表达可能义的有对自动词句和有对他动词可能句
第五节 结语
第一节 [あなた]的词义变迁及其使用状况
第二节 日语中的第二人称——兼与汉语相比较
第三节 发话人视点与日语人称的语用制约
第二章 汉日同形词
第一节 日语同形词举例
第二节 汉日同形词的差异
第三节 关于汉日同形词的文化意义
第四节 汉日同形词词义差异与汉字的多义性
第五节 关于汉日同形词“重大”的意义用法的考察——利用词典和语料库
第六节 汉日语中“先”字的认知语义比较
第三章 词汇及语法意义
第一节 也谈[多い]作定语
第二节 [預けゐ/預かゐ]詞义辨析
第三节 [なたで]与[なんで]
第四节 [に][で]的认知语义比较
第四章 日语中的表达方式
第一节 视点理论与日语语句研究
第二节 话者视点下日语授受表达的认知机制
第三节 试论日语时态的修辞功能——以动词谓语句为中心
第四节 认知视点下汉日语被动表达的异同
第五节 日语中的道歉表达
第五章 关于表达可能义的有对自动词句的考察
第一节 概述
第二节 汉日语中的可能表达
第三节 表达可能义的自动词句
第四节 表达可能义的有对自动词句和有对他动词可能句
第五节 结语