注册 登录 进入教材巡展
#
  • #

出版时间:2020-02

出版社:世界图书出版公司

以下为《韩语翻译教程:口译》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 世界图书出版公司
  • 9787519264567
  • 1版
  • 456770
  • 2020-02
内容简介
本套“韩语翻译教程”系列图书共五册,分别为口译、外事、经贸、文化词汇、文学分册。旨在帮助韩语学习者及相关领域从业者掌握韩汉、汉韩翻译技巧,提高翻译水平。

本册为口译分册,分为“口译理论与技巧篇”和“口译实战篇”。其中,“口译理论与技巧篇”系统介绍了口译相关的理论知识和技巧;“口译实战篇”共15课,每课分为“韩译汉”“汉译韩”2个部分,每个部分由“译前准备(词汇+句型+主题)”“课文”“课后练习”构成。课文内容涉及经济、文化、教育等各个领域,旨在满足学习者提高不同领域口译水平的需求。附录由“诗句名言”“常用检索网站”“外语词中文译名”3个部分组成。附赠小册子中含有译前准备、课文与课后练习部分的参考译文。
目录
口译理论与技巧篇 001

一、口译的定义和基本常识 002

(一)口译的定义 002

(二)口译的分类 002

(三)口译的标准和职业规范 004

二、译前准备工作. 007

(一)临时性的背景知识准备 007

(二)译前准备的几个阶段 009

三、口译技能和口译技巧. 015

(一)口译笔记 015

(二)韩汉语法难点 021

(三)韩汉口译注意事项和技巧 035

(四)译员的思维盲区 052

口译实战篇 057

第一课 开幕式致辞 ( 개회사 축사 ) 058

第二课 闭幕式致辞 ( 폐회사 축사 ) 069

第三课 主题发言 ( 기조 연설 / 주제 발표 ) 078

第四课 中韩经济交流 ( 한중 경제 교류 ) 088

第五课 中韩文化交流 ( 한중 문화 교류 ) 097

第六课 中韩外交关系 ( 한중 외교 관계 ) 106

第七课 中韩IT 交流 ( 한중 IT 교류 ) 113

第八课 公司和杂志介绍 ( 회사 및 잡지 소개 ) 120

第九课 农业和医疗 ( 농업 및 의료 ) 128

第十课 中韩教育 ( 한중 교육 ) 137

第十一课 环境问题 ( 환경 문제 ) 145

第十二课 女性问题 ( 여성 문제 ) 151

第十三课 “韩流”和“汉风”( 한류 및 한풍 ) 159

第十四课 政治和法律 ( 정치 및 법률 ) 166

第十五课 体育 ( 스포츠 ) 173

参考资料. 179

附录 181

附录1 诗句名言 182

附录2 常用检索网站 212

附录3 外语词中文译名 219
Baidu
map